Jak se maximálně vystavit cizímu jazyku z pohodlí domova
V minulém díle jak se naučit španělsky/portugalsky, jsme se podívali, jak se dá rozložit hrubě portugalština a to velmi rychle. Tak, abychom pochopili základní stavbu jazyka. V tomto díle Vás seznámím s tím, jak co nejrychleji začít jazyk prakticky procvičovat a to každý den. Dnes název seriálu trochu uhneme na jak se naučit španělsky. Hned vám řeknu proč.
Výhoda tohoto přístupu je, že nepotřebujete být v cizí zemi, ale vystačíte si s připojením k internetu. Vesměs vám ukáži zdarma několik principů, které potkáte v našich vedených kurzech prectime.cz.
Jak se naučit španělsky > portugalsky
Před dvěma měsíci jsem se vrátil z Portugalska, kde jsem bydlel, respektive pracoval celé 3 měsíce na pobřeží Algarve (prosinec - březen). Úžasná zkušenost během které jsem vyrobil mnoho nových věcí v kreativním prostředí. Naivně jsem si myslel, že mimo sezónu budu mít i mnoho příležitostí ke konverzaci s místními. Lokalita nedaleko města Armacao de Pera byla ale v tomto ohledu dosti prázdná. Vyžadovat tarzanovskou konverzaci po několika málo lidech obsluhujících v kavárnách bylo řekněme, neefektivní a tak jsem věnoval více času poklidné práci. I tak to bylo úžasné. Fotky naleznete na mém Instagramu.
Věděl jsem, že výjezdy do zahraničí, kde vyloženě nejste uzavřeni v komunitě domorodců, nepřinesou lepší výsledky, než prostá komunikace s domorodcem po Skypu. To byl i důvod, proč v prectime.cz naleznete integrovanou službu ITALKI.
Někdy je těžké přiznat si pravdu, čím rychleji to ale uděláte, tím rychleji se dostanete zpět na cestu, která vám dává smysl.
Uvědomil jsem si ale, že moje motivace pro portugalštinu nemá pevné základy a během půl roku si v hlavě utřídil mnoho věcí ohledně plánované výuky jazyků jak v prectime.cz, tak u sebe samého. Stejně jako v minulém díle jsem dekomponoval španělštinu, obstaral si rodilého mluvčího, audio knihy, knihy, analýzy a pustil se do toho stejně, jako studenti v prectime.cz během 3 měsíčního kurzu. Někdy je těžké přiznat si pravdu, čím rychleji to ale uděláte, tím rychleji se dostanete zpět na cestu, která vám dává smysl. Díky tomuto rozhodnutí nyní v prectime.cz vzniká plně animovaný kurz španělštiny.
Mluvit od prvního dne, ITALKI
Jak se naučit španělsky jste mohli vidět i v newsletteru. Pokud sledujete pravidelný newsletter, který posílám vždy z kraje měsíce, mohli jste si poslechnout kousíčky z mé první/druhé koktavé mise. Toto video si můžete pustit i zde. Zveřejňuji ho proto, abyste věděli, že překonat první, mnohdy sociální bariéru, je strašně důležité. Video obsahuje i zachycenou rezervaci rozhovoru.
I když neumíte více než pár desítek slovíček, je první rozhovor s rodilým mluvčím ten nejdůležitější na vaší cestě za cizím jazykem. První rozhovor páchám vždy, když znám základní používání několika málo sloves v přítomném čase. Často k tomu přihodím pár dalších slovních druhů - příslovce/spojky/předložky a snažím se nějak vyjádřit. Často spíše přežít :-). To jak se naučit rychle slovíčka probereme v dalším díle.
Dekompozice
Dekomponovat cizí jazyk na těch 20 %, které vás dostanou na 80 % použitelnosti, je pro mě vcelku snadná a analytická činnost. Je to ale jen dílčí část z toho jak se naučit španělsky. Výstup z minulého článku proto následně používám pro formování naprosto základních vět v těch nejzákladnějších časech. Vycházím vždy z angličtiny, protože vše hezky zjednodušuje. Čeština je jeden z nejtěžších jazyků na světě a přijde mi k výuce dalších jazyků poměrně nevhodná. Následující ukázku berte velmi zjednodušeně pro demonstraci. Od těch nejzákladnějších, díky kterým budu schopný mluvit, až po ty méně "nutné". Konkrétně se naučím používat sloveso být + ostatní slovesa (slovesa časovat) v:
přítomnosti: I work | Yo trabajo
průběhové přítomnosti: I am working. | Estoy trabajando.
informativní budoucnosti: I am going to work. | Yo voy a trabajar.
budoucnosti: I will work. | Yo trabajaré.
minulosti: I worked. | Yo trabajé.
nedokonalé minulosti (imperfect): I was working. | Yo trabajaba.
předpřítomném: I have worked. | Yo he trabajado.
předminulém: I had worked. | Yo había trabajado.
Na první pohled - u prvního jazyka, který se učíte, se to může zdát složité. Pokud tomu ale dáte pozornost a soustředíte se opravdu na to, co je důležité, zjistíte, že to jsou základy, které můžete následně velmi rychle využít i u jazyků dalších, především těch místních evropských. Ze zbytku gramatiky/pravidel si vůbec hlavu nedělám. I pokud potkám něco, co neznám, je zde velká šance, že porozumím. Vím, že se to bude stávat výhradně v knížkách, ne v mluvené podobě. Až budu mít základy tzv. na autopilotovi, budu je zvládat, využívat, mile rád se naučím pokročilejší obraty. Do té doby budu dělat, že neexistují a neplýtvat místem v mé hlavě.
ITALKI + Google dokumenty, psaní
Dokázat používat výše uvedené časování v praxi při rozhovoru vyžaduje několik hodin tréninku jak poslechu, tak samotného mluvení. Obvykle se nejprve vyjadřují například pomocí přítomného času (I work, Yo trabajo), informativního budoucího (I will work, Yo voy a trabajar) a modálních sloves (I can work, Yo puedo trabajar). Minimalizuji tím v tomto případě nutnost znát všechny koncovky pro správné časování sloves. Tak či tak budu nejprve jazyk využívat s rodilým mluvčím tak, abych se bavil hlavně o mé osobě (I work, Yo trabajo) nebo o samotném učiteli (You work, Tú trabajas).
V klidu ale mohu psát texty o všem možném. A snažit se využívat vždy konkrétní čas a tento text si následně nechat zkontrolovat rodilým mluvím přes ITALKI. Obvykle to dělám i s mojí výslovností - text mu čtu nahlas. K této technice mě dovedla excelentní učitelka angličtiny na ZŠ před 20 lety. Chodili jsme v rámci hodiny vždy někam do přírody/na výstavu a měli za úkol do přístí hodiny napsat jednu A4 o tom, co jsme viděli, kde jsme byli.
Moje energie i motivace je omezená a já potřebuji pro svoji opici nějaký ten banán, aby se cítila při výuce dobře.
Uvedu zde příklad mého textu z druhé lekce s rodilým mluvčím. Využívám rád Google Drive a jeho původní Google Dokumenty. V nich si vytvoříte dokument, který ihned nasdílíte rodilému mluvčímu a můžete v klidu psát, zatímco on vše v reálném čase uvidí. Můj i jeho kurzor je zvýrazněný a tak oba přehledně vidíme, kde a co píšeme. Můžeme se navzájem opravovat. Tento princip řeší i problém porozumět co vám rodilý mluvčí říká během prvních misí. Pokud nerozumíte, může to napsat právě do textového dokumentu a vy text v nejhorším případě překopírujete do Google překladače.
První text
Pro inspiraci můj první text, který jsem napsal ve Španělštině při druhém rozhovoru. Nechám to i s chybami a s trochou roztříštěného časového umístění.
Yo trabajaba en una empresa alemana. Por eso, he sido capaz de llegar a muchos lugares ( varios alrededor ) del mundo. Estuve en America dos veces y en China una vez. He estado viajando mucho desde entonces. Una vez (yo ) hablé en el evento internacional sobre pantallas de proyección. Fue algo grande. Yo solía hablar ( hablaba) sobre las tecnologías tridimensional es y sobre los tipos de pantallas de proyección. Yo hablaba mucho sobre nuestros productos en general.
Yo construí una fábrica nueva, tanto en China como en USA. Yo guiaba un grupo de cinco personas. Mi trabajo me gustaba mucho. Hice este trabajo durante casi seis aňos. Entonces me derrumbé (derrumbarse <v. infinitivo) . Yo sé que no puedo trabajar dieciséis horas al día. Así que he creado mi propia compaňia. Trabajo en ella ahora, y dirijo un grupo de tres personas quién (who <singular) que los cuales son capaces de enseňar lenguas extranjeras en menos de tres meses.
Výhoda tohoto textu je, že používám základní časy, základní spojky, příslovce, předložky, přídavná jména, zájmena atp. Dochází mi na jednoduchých příkladech časování a obecně pořadí slov. Slovíčka, která potřebuji vyhledávám opět v překladači - neučím se nic na "potom". Nic na "co kdyby se to mohlo hodit". Moje energie i motivace je omezená a já potřebuji pro svoji opici nějaký ten banán, aby se cítila při výuce dobře. Dokážu se vyjádřit, jako Tarzan, ale funguji. Jak se naučit španělsky komplexně? Jak dokázat lépe mluvit, jak dokázat lépe vnímat a rozumět tomu, co mi rodilý mluvčí říká, aniž bychom museli každý den trávit hodiny na Skypu?
Aktivní čtení knih
Jedna z motivací, kterou pro mě představují cizí jazyky, je schopnost číst cizojazyčné knížky v originále bez nutnosti čekat na český překlad. Ten, pokud vůbec přijde, přichází na pulty knihkupectví s obvykle několikaletým zpožděním a to není nic pro mě. Proto si u každého cizího jazyka vezmu cizojazyčnou knížku - v tomto případě ve španělštině a začnu ji číst nahlas. U opakujících se slov, která jsou pravděpodobně důležitá, si dohledám význam v Google překladači. Důležité je číst pomalu a nahlas. Slyšet sám sebe a nechat svůj jazyk cizí řeč opravdu vyslovovat. Po přečtení cca 2-3 knih cítím dramatický rozdíl. Ze začátku je důležité nečíst delší dobu, než několik málo minut. Raději si vytvořit návyk, než frustraci.
Aktivní opakování po rodilém mluvčím, audio knihy
Nazvěme to pravým jménem, jedná se o papouškování toho, co někdo říká nahlas. Spustíte si video a snažíte se opakovat to, co mluvčí řekl. Nebo si například koupíte audio knihu (audible.com), kterou si pustíte na procházce v lese do sluchátek a opakujete co slyšíte. Úžasná technika na to, jak se naučit španělsky, když kolem vás není žádný rodilý mluvčí, ale jste někde sami.
Bilinguální knížky
Jsou knížky, kde je jedna strana například česká, druhá strana španělská. Tento princip urychluje vyhledávání překladů. Má ale i své nevýhody - překlad může být hodně volný a tím pádem vám zamotá hlavu v místech, kde se budete potřebovat naučit základní gramatické obraty.
Navíc délka textu v cizím jazyce je často odlišná od mateřštiny a můžete se v textu snadno ztratit. V ČR tyto knížky seženete například v Neoluxoru na Václaváku. Na to jak je Neoluxor velký obchod, je v něm těchto knížek jen pár. Pokud se učíte například z angličtiny, Amazon bude váš ideální přítel. Bilinguální knížky jsou i tak svělou pomůckou pro to, jak se naučit španělsky rychleji.
Aktivní čtení knih v prectime.cz
V pokročilejší fázi našich kurzů existuje v prectime.cz čtecí modul s 30 000 knihami, které jsou dostupné pro četbu zdarma na internetu. Většina z těchto knih nepředstavuje bestsellery, které naleznete na Amazonu, ale umožní vám tolik potřebný trénink čtení nahlas. Výhodou je, že si u každého slovíčka, které máme ve slovníku, můžete na jeden klik spustit jeho (syntetickou) výslovnost a zobrazit si jeho překlad, případně si vyhledat alternativní překlady opět v Google slovníku.
Autor: Jan Hovad, minimalista, essencialista, metalearner, biohacker, stoic & tech guy
Vystudoval doktorát v IT, pracoval na projektech v USA/Číně, postavil vlastní hvězdárnu, zkolaboval. Začal se věnovat efektivnímu a rychlému učení. Provozuje individuální koučink na metalearning.cz. Založil DATABENDERS s. r. o., Werifi Inc. a vytvořil projekty jako prectime.cz, bettermind.cz,metalearners.cz či youtube kanál metalearning.cz. Najdete mě i na Instagramu